Японский дресс-код. Про особую одежду для экзаменов и собеседований | статьи на inet-moll

В обычной жизни все одеваются очень свободно и даже пестро.

Каждый человек, более или менее долго проживший за границей, время от времени попадал в неловкие ситуации, связанные с незнанием каких-то местных правил. Как ни изучай стану, как ни готовься, а этого не избежать.

Во время жизни в Японии и у меня, конечно, не раз бывали подобные ситуации. Здесь есть еще такой момент, что японцы тебе о твоей ошибке прямо не скажут, так что можно никогда и не узнать, что ты что-то делаешь не так.

Догадываюсь, что я до сих пор не все свои ляпы осознала.

В лучшем случае японцы намекнут. Как мне однажды в бассейне спортивного клуба, куда я заявилась в своем единственном на тот момент купальнике – веселеньком бикини. Один проплывающий мимо мужчина вдруг сказал мне: «Красивый купальник!» Я поблагодарила и лишь после объяснения моей более опытной подруги, тоже иностранки, поняла, что это был не комплимент, а намек-иносказание, что вообще-то в бассейны в таких купальниках ходить не принято. Чтобы не привлекать лишнего внимания, для дальнейшего посещения бассейна пришлось обзавестись приличным закрытым спортивным купальником.

А один из моих так называемых epicfail (то есть грандиозных провалов) случился, когда я сдавала вступительный экзамен в магистратуру японского университета. Экзамен состоял из письменной части и собеседования. На письменный экзамен иностранных студентов, кои состояли из пары десятков китайцев, нескольких корейцев и меня, посадили в отдельную аудиторию. Часа полтора мы писали, а потом нам полагался часовой перерыв на отдых и перекус перед индивидуальным собеседованием с каждым абитуриентом. И вот все сдали свои письменные работы, достали сэндвичи и онигири (японский фастфуд, представляющий собой рисовый колобок с начинкой) и начали потихоньку общаться между собой. Я познакомилась с соседкой-китаянкой, и мы что-то там с ней стали обсуждать. Когда до начала собеседований оставалось минут десять, моя новая знакомая вдруг удивленно спросила: «А ты что, не будешь переодеваться?»

И только тут я заметила, что вся аудитория шелестит пакетами и прямо на глазах из веселой разношерстной толпы превращается в группу абсолютно неразличимых между собой юношей и девушек в одинаковых черных костюмах. Девушки к тому же снимали теплую зимнюю обувь и обували одинаковые черные туфли на маленьком квадратном каблучке.

Из-за того, что аудитории в японских
университетах не отапливаются, с одеждой
ненароком можно попасть впросак.

Я с ужасом оглядела себя. Учебный год в Японии начинается 1 апреля, поэтому вступительные экзамены обычно выпадают на самый холодный и промозглый месяц года – февраль. И вот, чтобы не замерзнуть в неотапливаемых аудиториях университета, я вырядилась в джинсы и шерстяное ярко-красное платье поверх них. Не удивляйтесь такому сочетанию, Япония в неофициальной обстановке очень терпима к самым неожиданным проявлениям моды, и до этой самой роковой минуты я вполне себе вписывалась в окружающую толпу. Но за десять минут до начала собеседований это был худший из возможных вариантов!

Дополняли мой великолепный ансамбль теплые ботинки на тракторной подошве.

Самое неприятное, невозможно было списать ситуацию на то, что я новичок. К тому времени я уже год прожила в Японии и училась в этом самом университете в качестве свободного студента-исследователя. И я прекрасно знала про жесткие правила собеседований при приеме на работу. Все студенты за год, а то и за два до окончания вуза начинают долгий поиск работы и, бывает, посещают до нескольких десятков собеседований. На все такие собеседования в любую компанию существует строгий дресс-код. Одинаковые костюмы и специальные туфли для этих целей продаются в любом торговом центре. Они даже иногда так прямо и называются на ценниках – «туфли для поиска работы». И не очень удачливые студенты порой снашивают не одну пару подобной обуви, пока не устроятся куда-нибудь. Такие строгие правила направлены на то, чтобы внешний вид соискателя не влиял на выбор работодателя. Никто не должен выделяться визуально, значение должны иметь только знания и личные качества претендента. Что ж, вполне справедливо.

После успешного собеседования. Никто
не должен выделяться визуально, значение
должны иметь только знания и личные
качества. Фото Reuters

Так вот, я все это знала. Но почему-то у меня даже мысли не закралось, что эти правила распространяются и на собеседование в магистратуру. В обычной студенческой жизни все одевались очень свободно. Иногда даже чересчур. Но это тоже объяснимо. В школе японские дети носят форму, работающие японцы тоже обычно выглядят довольно одинаково. Вот и остаются им только студенческие годы для самовыражения посредством внешнего вида. Японские студенты красят волосы во всевозможные цвета, девушки носят микроскопические юбки и огромные каблуки. Но как только приходит время поиска работы, краску для волос смывают, а мини-юбки выбрасывают.

…В общем, когда я вдруг осознала ситуацию, меня буквально прошиб пот, несмотря на холод в кабинете. И самое обидное, что я была такая одна. Все прочие иностранные студенты косились на меня в немом изумлении. Они почему-то знали, а я нет!

Я даже начала судорожно прикидывать, не успею ли я куда-нибудь домчаться, чтобы переодеться. К себе в общежитие я бы в любом случае не успела, да и костюма подходящего у меня все равно не было. Но я всерьез задумалась, не успею ли добежать до ближайшего торгового центра, чтобы купить черный костюм. Однако и при самом лучшем раскладе это заняло бы не меньше часа, а опоздать на собственное собеседование значило бы лишить себя последнего шанса. Так я и осталась белой вороной в красном платье (черт, хоть бы что-то поскромнее и потемнее выбрала в тот день!).

Но мне очень повезло. В комиссии оказались преподаватели, которые меня уже знали, так как я посещала их занятия. Я сразу начала извиняться и усиленно кланяться, объясняя свой неподобающий вид. В общем, несмотря ни на что, меня приняли. Хотя профессор, под чьим руководством я продолжила свою учебу, после еще не раз подшучивал надо мной, вспоминая, как я всех удивила, явившись на официальное собеседование в джинсах и красном платье. А я до сих пор ярко помню тот момент, когда оглядела экзаменационную аудиторию, осознавая всю нелепость и безысходность ситуации, в которой оказалась.

А еще я иногда думаю о том, что если бы я находилась тогда среди японских абитуриентов, то мне скорее всего никто ничего бы и не сказал. И я могла бы не заметить, что что-то не так. И, кто знает, приняли бы меня тогда, без моих долгих и искренних извинений?.. 

Источник: ng.ru

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Программы и компоненты
Добавить комментарий